Боевой гимн матери- тигрицы (рецензия) — Литература — Open. Space. ru. Книга профессора Йельского университета о том, как китайские эмигранты воспитывают своих детей, стала одним из главных событий литературного года в СШАИмена. Эми Чуа. Книга послужила поводом для многочисленных дискуссий о нынешнем состоянии западной культуры, о мультикультурализме, ассимиляции, наконец, об исторических перспективах США и Китая. Мы решили, что чуть более полное представление о «Боевом гимне..» не помешает и русскому читателю, особенно учитывая, что эпизод книги, происходящий на Красной площади в Москве, оказывается чуть ли не ключевым. Всем известно, что французы вкусно едят и не толстеют, гомосексуалы хорошо одеваются, евреи умеют зарабатывать, англичане знают, как себя вести, русские пьют как лошади и почти не пьянеют, а китайцы воспитывают исключительно умных и послушных детей. Некоторые этнические и социальные группы обладают навыками, которые не то чтобы недоступны остальным, но являются как бы тайным знанием. То есть «мы не можем, как они». Стереотипы не врут — по крайней мере, не все. Взять хотя бы «умных и послушных детей». Этнических китайцев в Соединенных Штатах всего чуть более одного процента от общего числа населения, а китайских студентов в самых престижных американских университетах, принадлежащих к Ivy League, уже едва ли не половина. Ну ладно, может, не половина, нет такой официальной статистики, но треть наверняка наберется. Интересные рецензии пользователей на книгу Боевой гимн матери - тигрицы Эми Чуа : Цитата из книги: В другой раз после моих инструкций Лулу рвала. Книга «Боевой гимн матери-тигрицы» Эми Чуа. Эта книга действительно стоит того, чтобы о ней говорили, её обсуждали, а её автора поддерживали . Боевой гимн матери - тигрицы - Эми Чуа - Читать онлайн. Самые популярные книги автора Эми Чуа. Боевой гимн матери - тигрицы - Эми Чуа. Эми Чуа в своей книге « Боевой гимн матери - тигрицы » рассказывает о китайском методе воспитания, направленном на то, чтобы. А в спецшколах для особо одаренных детей их вообще большинство. И все играют на скрипке. Или в крайнем случае на пианино. А всё потому, что китайцы умеют воспитывать своих детей! В такой ситуации неплохо было бы и поделиться знанием. Слава Богу, его носители делают это часто и с удовольствием. Знаменитый китайский пианист Ланг Ланг любит рассказывать историю из своего детства про то, как однажды он вернулся домой из школы немного позже, чем следовало, опоздав на ежедневное трехчасовое занятие фортепьяно с отцом. Отец сказал ему: «После такого позора ты должен умереть, у тебя просто нет другого выхода!» Он протянул мальчику бутылку, содержащую тридцать снотворных таблеток, и потребовал, чтобы тот немедленно их все проглотил. Ребенок в ужасе бежал на балкон, но отец догнал его с криком, что, мол, если он не хочет пить таблетки, пусть прыгает с балкона вниз. А профессор права Йельского университета Эми Чуа пишет в книге «Боевой гимн матери- тигрицы», что выставила из дома на мороз свою трехлетнюю дочь за то, что та не хотела играть гаммы. После выхода книжки профессора Чуа хотела судить какая- то организация по защите детей, а многочисленные доброхоты посылали ей по электронной почте письма со смертельными угрозами. Вообще, накал страстей вокруг «Боевого гимна..» невероятно высок. Все про него слыхали, и решительно каждый имеет о книге собственное мнение, даже те, кто ее и не открывал. Боевой гимн матери-тигрицы-Эми Чуа - Читать онлайн. Самые популярные книги автора Эми Чуа. Боевой гимн матери-тигрицы-Эми Чуа. Книга профессора Юридической школы Йельского университета Эми Чуа “ Боевой гимн матери-тигрицы ” вызвала скандал. Живущая в США китаянка. Эми Чуа в своей книге «Боевой гимн матери-тигрицы» рассказывает о китайском методе воспитания, направленном на то, чтобы . Стоит только упомянуть Эми Чуа на скучной корпоративной вечеринке, как большинство присутствующих немедленно откладывают свои смартфоны в сторону, и вдруг — ситуация совершенно невообразимая — все оказываются охвачены общим разговором. Обложка американского издания книги Эмми Чуа «Боевой гимн Матери- Тигрицы». Особенно переживают эмигранты первого поколения. Это неудивительно: воспитание детей в чужеродной и не очень понятной среде — одна из самых тяжелых эмигрантских проблем. И сразу хочется согласиться с автором во всем: американский подход к воспитанию ужасен; детям предоставляют слишком много прав, ничего от них не требуя взамен; мир детей ограждают от взрослого мира высокой стеной, которую потом уже выросшие дети зачастую не могут преодолеть до седых волос, и так далее и тому подобное.. Что этому противопоставить, если не тяжелую родительскую руку, суровый контроль? Те, кто может (в смысле противопоставить), соглашаются, а кто не может — начинают ненавидеть автора.. Эми Чуа — эмигрантка во втором поколении. Она родилась на Среднем Западе в семье китайского ученого- эмигранта. Устройство семьи, если верить автору, было вполне традиционным: «Каждый вечер, когда отец приходил домой, я снимала с него ботинки и носки и приносила тапочки.. Наших друзей хвалили за четверки, а мы не могли даже помыслить о пятерке с минусом. В восьмом классе я заняла второе место на олимпиаде по истории и привела семью на церемонию награждения. Кто- то другой выиграл приз лучшего ученика. По окончании церемонии отец сказал мне: “Никогда, никогда больше не позорь меня так!”»Впрочем, Эми обожает своих родителей, и о детстве у нее самые светлые воспоминания. Может быть, это стокгольмский синдром, но в одном я уверена: западные дети точно никак не счастливее китайских..». Чем более традиционны общественные отношения, тем тяжелее и неподъемнее тяжесть долга детей по отношению к родителям. В бедных странах это обусловлено необходимостью содержать родителей в старости. Если носители традиционного сознания попадают в более богатое общество, которое может позволить себе пенсионную систему, необходимость содержать стариков более или менее отпадает, а необходимость безоговорочно подчиняться остается. И тут возникает любопытная подмена. Теперь дети обязаны достичь более высокого социального статуса, чем родители. Обязаны не для себя, а для них. Гонка за статусом оказывается чем- то вроде священного долга перед предками. Обычно проблема «священного долга» острее всего стоит перед детьми эмигрантов. Так было с евреями в начале двадцатого века, сейчас нечто подобное происходит с китайцами. Эми Чуа видит ситуацию следующим образом. Вот первое поколение эмигрантов. Они начинают без копейки денег, работают без остановки и становятся успешными докторами, инженерами, учеными и бизнесменами. По отношению к детям они суровы и беспощадны. Они не пьют и вкладывают деньги в недвижимость. Смысл их жизни в том, чтобы дать детям прекрасное образование и обеспечить их будущее. Обычно играют на пианино или на скрипке. Поступают в лучшие университеты. Они становятся докторами, адвокатами, банкирами и телеведущими. Они зарабатывают больше родителей. Бывает, что они не дураки выпить. Женщины, как правило, выходят замуж за белых мужчин. С детьми они обычно не так строги, как их родители. И, наконец, третье поколение, выросшее в неге и комфорте. Никакого надзора и ноль дисциплины. Родители дарят им подарки, а то и просто платят деньги за полученные в школе четверки с минусом. Они окружены дорогими вещами и носят исключительно фирменные шмотки. И, самое главное, они полагают, что у них есть индивидуальные права, гарантированные американской Конституцией, которые позволяют им принимать решения, не считаясь с мнением родителей. Так начинается декаданс. Эми выросла, поступила в Гарвард, закончила престижнейшую Гарвардскую юридическую школу, стала высокооплачиваемым корпоративным адвокатом, затем йельским профессором права. Она автор двух научных книг: «Мир в огне: Как экспорт рыночной демократии порождает этнические конфликты и глобальную нестабильность» и «День империи: Как супердержавы достигают мирового господства и в чем причина их падения». Ее муж, Джед Рубенфельд, — тоже йельский профессор права. Заодно он является автором двух детективных романов с Зигмундом Фрейдом в роли главного детектива (один из них издан в России). Романы опубликованы миллионными тиражами. У Эми и Джеда две дочери — София и Луиза. Старшей сейчас 1. Когда Эми было около тридцати, она, «как и всякая американка азиатского происхождения», мечтала написать эпический роман, рассказывающий об отношениях матери и дочери. Действие романа охватывало бы несколько поколений. Он должен был бы базироваться на подлинной истории ее семьи.. Но Эми была слишком занята своей сверхуспешной карьерой и воспитанием детей. А когда дети немного подросли, она все- таки написала книгу, которая не относится к эпическому жанру, но имеет много общего и с автобиографией, и с романом воспитания: книгу о том, как профессор Чуа была «китайской матерью», как воспитывала своих двух девочек «по- китайски». Из этой биографии следует, что Эми Чуа совершенно не та, за кого она себя выдает, а именно никакая она не «китайская мать». Во- первых, несмотря на свою китайскую внешность, Эми человек абсолютно западного образа жизни и представлений, а во- вторых, строя такую карьеру, одновременно отдавать всю себя воспитанию детей так, как это описано в книге, просто физически невозможно. Вся книга построена на идее некоторой подмены: Эми вынуждена стать «китайской матерью», чтобы не допустить в своих детях упадка, свойственного, с ее точки зрения, третьему поколению эмигрантов. То есть некоторым волевым усилием она отодвигает семейную историю на одно поколение назад. Результат получается довольно- таки комическим. Наконец — как руководство по написанию бестселлера за два месяца (именно за такой срок книга была написана). Однако принимать этот текст за чистую монету нельзя ни в коем случае. Это что угодно, только не полемическое произведение о различных подходах к детскому воспитанию. О самом воспитании в книге на самом деле не так уж и много. Практически все воспитательные принципы автора исчерпываются некоторой системой запретов, которую она с пафосом предъявляет уже на первой странице. Вот что профессор Чуа запрещала своим детям: — оставаться на ночь в доме у своих друзей (sleеpover — традиционный вид досуга американского ребенка среднего и старшего школьного возраста); — встречаться со сверстниками специально, чтобы поиграть (playdate — традиционный вид досуга американского ребенка дошкольного и младшего школьного возраста); — участвовать в школьной театральной постановке; — жаловаться на тему неучастия в школьной театральной постановке; — самому выбирать себе внеклассные занятия; — получать оценки, отличные от А (пятерки); — не быть первым учеником по всем предметам, за исключением физкультуры и драмы (чего она так привязалась к театру, не совсем понятно); — играть на каком бы то ни было музыкальном инструменте, кроме скрипки и пианино; — не играть на скрипке или пианино. При внимательном прочтении этого перечня понимаешь, что вторая его половина — это скорее результаты воспитания, нежели приемы.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |